My nose began its investigation. There was an old woman sitting almost in front of me, and apparently the bad odor came from the sack she brought along. I am quiet sure it is a sack of compost.
Trying hard to resist myself, I took a little look at that old woman. Her left hand is bigger than the right. Look like she has a disease there, made the size is twice bigger than normal people should have.
But, what kind of human being I've become? At that moment, I didn't pity her, even a bit. Just because she brought that smell sack!
I am sure her left hand would bring a different meaning for me if we were involved in a different place, different time. May be I would ask kindly about her hand. May be.
This different-context-different-meaning thing reminds me of Batman's movie, The Dark Night. Joker just screwed my mind when he said "You complete me" to Batman.
Before watching Dark Night, "You complete me" was a romantic quotation for me. It was said by Jerry (played by Tom Cruise) to Dorothy in Jerry Maguire movie. Here is the complete quotation:
Jerry Maguire: "I love you. You ... you complete me. And I just ..."
Dorothy: "Shut up, just shut up. You had me at 'hello.'"
Then, Joker gave different meaning to that quotation. It's not about a woman completing a man's life anymore. It's a yin and yang version for someone chases a heroic character to make his villain side remains still. Batman has become a challenger to Joker's "why-so-serious" life.
Batman: "Then why do you want to kill me?"
The Joker: [laughs] "I don't want to kill you! What would I do without you? Go back to ripping off mob dealers? No, no, you ... you complete me."
That's what I am talking here. Different context will give different meaning. Even though they share the same quotation, Joker's meaning is completely different from Jerry's.
But, we just can escape ourselves from these contextual things.
By the way, I still have a curiosity about that Dark Night movie.What version would Joker tell Batman about how he got his scar?
No comments:
Post a Comment